“这是我的朋友,圣卡洛斯要塞的指挥官巴勃罗上尉。”
范德比尔特示意众人不要紧张,说完,他上前热情地和这位巴勃罗上尉攀谈起来,就像是两个许久未见的老朋友。
“范德比尔特先生,我刚刚听附近的村民说您来到了圣卡洛斯,我是特地来感谢您的,感谢您在我们要塞最需要的时候为我和我的士兵送来了宝贵的粮食,不然我和我的士兵都得挨饿。”
巴勃罗上尉向范德比尔特表示了感谢。
“哪里的话,我还要感谢您对我航线的关心和照顾,因为有您,那些不法分子才不敢骚扰我的船队。”范德比尔特关心地问道,“要塞内的粮食还够吃吗?不够的话我让人给您再带一些。”
挂地从草丛里走了出来,身下耷拉着两只垂头丧气的黑曼巴,其中一只黑曼巴正朝地上吐着没吐完的白色唾沫。
------题外话------
数学不好,173章的黄金重量问题确实是我算错了,感谢大家指正,现已更正。
货币和汇率的问题提一下吧,这个时期1美元含金量是1.50643g,1英镑含金7.32227g,1法郎含金0.29032g,这里的金指的是纯金,后文没有特别指出的地方也默认是纯金。
货币间的汇率就按含金量来算,那时候其实也是这么算汇率的,当然,这里指的是贵金属铸币,19世纪的信用货币嘛......
然后就是银本位国家(大清、日本、西班牙)的汇率,1850年~1872年之间金银比价是15~16之间,白银变得越来越不值钱,后续有白银交易也按照这个金银比价算。
最后提一下盎司的问题,盎司分金衡盎司(1金衡盎司=31.1034807克)和常衡盎司(1常衡盎司=28.350克),文中的黄金按金衡盎司,也就是1盎司=31.1034807算。
除了这些之外盎司还有药物专用的药衡盎司(和金衡盎司同重)和液量盎司,液量盎司在英制和美制中的度量衡也是不一样的,有些出入。
感谢大家的支持!