的水,父亲从她那里把它拿走了。大自然母亲在鱼类和池塘生命死亡之前,送来一场迅疾、平和的雨,补充了水,但父亲不愿把闪电还给哈莫妮了。"
乔蒂安点点头,好像这解释是他听过的最平常的。
"这是个了不起的礼物,姐姐。"哈莫妮说,用她敏捷的手指旋转这闪电,被它迷住了。"我保证不再烧干其它池塘,我给你的礼物在那儿。"火球一闪,她变出一个巨大的木箱子。
在木箱子里,斯波兰达发现成堆成堆的橡树籽。"噢,哈莫妮,你真可爱,好东西!"
"橡树籽?"埃米尔问。
"她收集它们,这样她能大大地种植它们。"哈莫妮解释,把闪电之杆塞时她半夜礼服的紧身贴胸处。"干这事令人不快。但是斯波兰达不能不干这好事。她生来有这毛病。"
"一个充满快乐的圣诞节,埃米尔。"斯波兰达说,把一个很大的黄缎子拉链包塞入埃米尔手中。
埃米尔在包里发现一个微型树。种在一个英币银盒子里,它盛开着两便士之花。"一棵摇钱树!"他惊呼。"是的,它就是这个,埃米尔,"斯波兰达说,然后看见乔蒂安皱眉头。"但这纱为你生产财富。"她提醒道,"每星期只有一些两便士硬币。这很好,是不是,乔蒂安?"
他猜测,每星期一些两便士硬币不可怕。
埃米尔把树放下,给斯波兰达拿出他买的礼物。
她看见这微型音乐盒高兴得喘不过气来。它的基座是用珠母做的,上面是个小小的金制精灵,手中一根银和杖,手杖随着可爱的旋律而转动。
"上个月我在泰尔福特一家珠宝店发现的,"埃米尔说。"当我看见这精灵美好的笑容时,就想到了你。"
一听埃米尔赞美斯波兰达,哈莫妮的双眼闪着怒火。"你认为她的笑容比我美好?"她质问。
"你们两个都有美好的笑容,"埃米尔向她保证。"等你安静下来,我会给你你的礼物。"
一刹那,哈莫妮冷静了,她双眼中的火焰熄灭成了温和的火花。在内心深处,她强烈地希望埃米尔给她的礼物比给斯波兰达的又大又好。
埃米尔准确地了解她正在想的,而且因为她知道她嫉妒的原因,他极端留心地选择了她的礼物。
炳莫妮打开他递来的盒子,她取出一件沉重的金黄缎子披风。镶嵌红宝石、钻石、黄玉、青玉,上千条红、黄、橙色闪光线明灭于其间,它就像一张精彩的烈焰之帘。的确,轻轻一动使这织物和珠宝闪烁着燃烧的美丽。
埃米尔拿过这件衣饰,展开,围上她的削肩。"我知道珠宝对一个精灵是小意思。"他在她耳旁悄悄说,"但是对人来说,这件披风配得上一位女王。"
"一位女王?"哈莫妮手抚开头这件似火的披风。她可能永远成不了一位女王,但埃米尔的礼物确实使她感觉像位女王。"我非常喜爱这件礼物,埃米尔。它太有意思了。"
"我希望它是这样。"埃米尔子谠嘴地亲吻哈莫妮。
看着埃米尔和哈莫妮,乔蒂安意识到他表兄是多么爱斯波兰达的妹妹。证明埃米尔的爱的,不是亲吻,而是这礼物。乔蒂安富于经验的眼睛告诉他,埃米尔在这件披风上花了大钱。披风上无以计数的宝石的每一个都是好品质的,乔蒂安判定无疑,埃米尔在这件昂贵得不可思议的衣饰的创作上,耗尽了他的积蓄。
事实上乔蒂安给他表兄的礼物更重大"埃米尔",他说,"这个给你,圣诞快乐。"
埃米尔拿过乔蒂安递给他们奶油色纸卷。它装在一个筒里还有红带子系着。根本无法猜测这纸卷是什么,埃米尔立即打开了它。
他睁大眼睛,心脏几乎停止。
这纸卷是几个月前乔蒂安投资的埃及祖母绿矿的证书。"我的?"埃米尔问。"这矿是我的?"这问话几乎挤在嗓子里,因为埃米尔几乎震惊得说不出话来。
乔蒂安笑了。"你的。我认为你合法地得到一笔财富比从稀薄的空气中得到它要好,这是我知道的你还没发出的一个祈愿。"
"感谢你。"这是埃米尔能说的全部,但他的声音充满情感。"我我怕我给你的礼物不那么重大。"
也许埃米尔的礼物不像祖母绿矿那么重大,但是乔蒂安被这礼物后面的想法深深触动了。
礼物是本皮面日记,封面已破损、沾污,纸张变脆发黄。它是埃米尔的日记,多年之前他见到乔蒂安的那天开始的那本日记。
乔蒂安浏览这本日记,被与埃米尔对他的友情有关的段落触动。他翻的页越来越多,他留心到埃米尔的书法,拼写和文法平稳地提高,这活脱脱是颁发给花长时间辅导他表兄功课的乔蒂安的奖状。
"我想要你不忘记,"埃米尔说。"那些年头,那些日子,我们在一块儿那么有趣,乔蒂安,我-我想要你不要忘记。"
乔蒂安伸出的徕准备握手,但随后却拥抱了他表兄,哈莫妮以地地道道的惊异看着。她亲眼看到了什么是爱,她相信。这种情感明白无误地展示在埃米尔和乔蒂安交换的礼物上、在他们互相说话的方式和他们现在亲热的拥抱中。
而且哈莫妮终于理解了她姐姐强烈渴望、决心学习和实践的这种深沉的感情。爱是一种富于魔力的情感,一种比她曾经想象到的任何东西更强大的魔力。
炳莫妮想要知道这魔力。想要它从她那里汹涌而过,像大海深处一个强有力的漩涡。而且她想要在斯波兰达之前感受到爱。像往常,她想要当第一个。
"我有个礼物给你,埃米尔。"她脱口而出,以她拥有的全部力量希望他会喜欢她替她选择的礼物。"它在那边墙角。"
埃米尔向角落看去,看见无数银星围绕的一只大绿盒子。
它正在移动。
充满孩童的好奇和兴奋,埃米尔冲上去打开盒子,但是一碰上,他就发现盒子只是个幻觉。它在眼前消失
那里站着一匹小马。一匹雪白小马,粗尾巴长长的,拖在地板上。这动物有一双大黑眼睛,一条窄窄的黑条刻划在面孔上。
只有埃米尔明白礼物的意味。这匹小马是他小孩时想要的那匹的复制品,他在麦伦克劳富特村的朋友拥有的那匹马。
转过身,他凝望哈莫妮,给她一个饱含爱意的微笑,言语无法超越它。他展开双臂,笑迎哈莫妮飞来。"我想也许我们应当现在离开,乔蒂安和斯波兰达。"他说,渴望跟使合莫妮单独呆在一起。
"等等!"斯波兰达环视整个房间,"哈莫妮,你不给乔蒂安一件礼物?"
依然在埃米尔怀中的哈莫妮皱起眉头。她给乔蒂安带来一件礼物,是的,但由于一些令人烦恼的原因,她不再愿意给他一盒子黑寡妇蜘蛛。
"哈莫妮?"斯波兰达催促。
"好的!"她为礼物的事转动脑筋,一会儿之后,哈莫妮想起了一份完美的礼物。"我给你礼物,乔蒂安。"她开始说,不能相信她舌头上确实即将吐出的词汇,"是一个庄严的保证不再将我的魔力用在你身上。不再需要你害怕我,而且我在精灵国内也承担这个誓愿。"
炳莫妮的礼物给了,她向空气中使出一手魔力。一闪之下,她、埃米尔、白色小马和装着黑寡妇蜘蛛的盒子消失了。
斯波兰达把手放入乔蒂安手中。"我希望你知道,对哈莫妮来说,给你那件礼物是多么困难呀,夫君。"
"它是我今晚得到的最佳礼物。"
"噢,但你还没看到我的。"她给他一个软包。
乔蒂安打开包,找到一双带蓝、绿色条纹的明红棉手套。一只大得像为巨人而作,一只小得只适合幼儿。大的一只有四个指头,没有拇指,小的一只有两个拇指而且手掌皱成一个团。
但是乔蒂安不在乎。重要的是斯波兰达的礼物不是由魔力所为。她用自己的双手缝制了这手套。而这比任何她能给他的礼物都意味深长。
"咱们婚礼后那一天我开始制作这副手套,"斯波兰达提示他。"埃米尔告诉我手制的礼物非常有意味。弗劳利太太给我线和一些指教。她要给我的针是铁的,所以我被迫按照样子制成了银的。我希望你喜欢这副手套,乔蒂安,因为我在它们身上很费神。"
他的吻准确地告诉她他多么喜欢她的礼物,当他的嘴离开她的嘴时,她成了四射的快乐的载体。"咱们上楼去,怎么样,斯波兰达?"
"但是但是"
"但是什么?"乔蒂安问,他看着她脸上怅然若失的表情,压抑自己不发笑,她压制住的失望,他知道源自于她相信他没为她准备一件圣诞礼物。"出了什么事了,精灵?"
"没,"她低声道,但是钻石之泪已从眼中落下,她的光雾开始出现并包围她。
"你逃到你的阴霾中之前,"乔蒂安说,"你愿意看着我为你准备的圣诞礼物吗?"
她眼泪顿消,光雾亦消。"是的,这是我愿意看到的!"
在树后面,乔蒂安取出一个非常巨大的盒子,把它放在斯波兰达光脚前面。
饼于兴奋的斯波兰达没有用手打开它的耐性,她银色魔力一闪,打开了盒子。银光闪过,她看到一副美丽的马鞍和马蹬。"他们上面没有一丝一毫铁,"乔蒂安告诉她。"我让马鞍马蹬使用了另一种金属。"
斯波兰达碰了一下马鞍和马蹬明亮的金属部分。他们是用纯金制造的。
"马厩里有一匹新马,"乔蒂安说。"一匹可爱的栗色母马,它的肤色让我想起你头发的颜色,所以我买了它。我们能一起骑马了,精灵,你能把你的蜻蜓永远藏起来了。"
"噢,乔蒂安,我们可以去看看这匹母马吗?"
"能等到早晨吗?这样你一醒来就能得到另一件圣诞礼物。"
她开始更强地渴望,但当她看见他眼睛暴露无遗的欲望时就安静了下来。"是呀,夫君,这匹母马能等。我对你的激情却不能等。"
他双臂将她提起,皱起眉头。"你称起来比你过去重了。"
"我重了吗?"
他抱着她停了一会儿,再次试试她的重量。"你重了,你一直吃得很多吗?"
"噢,乔蒂安,你知道我认为发生了什么吗?我正变得更像个人。哈莫妮说我已开始说话和思考像个人,而且仆人为圣诞节而感谢我时,我完全不在意他们的谢意。而你现在说我变重了。"
盯着她眼睛,乔蒂安回想起他早就留意到她看上去少了些空灵多了些物质性。"一位精灵变成人是可能的吗?"
"不,一位精灵吸收相当多的人的成份必定是可能的。还有什么其它解释吗?"
乔蒂安想不出其它解释。"这意味着你会逐渐停止使用你的魔力吗?"
他的问题给了她一个暂停。"那是你希望的事吗?"
"我"
没有魔力的斯波兰达。当他考虑这种可能性时,乔蒂安意识到没有她的魔力,斯波兰达就不再是斯波兰达了,这样的的事件与一株玫瑰没有其香气类似。
"你就是你,精灵。"他答复。亲着她鼻子尖,他向门口走去,尽管他知道他永远不会到达门口。完全真实,下一秒钟他看见星火一片,尔后发现自己已在黄色卧室里,斯波兰达还在他臂中。又是一丁点儿精灵手段,迅捷地脱去他们的衣服。
"耐心确实不是你的品德之一,斯波兰达,"乔蒂安说着,轻笑着带她上了床。
"等一等。"斯波兰达环视整个房间,"请你弄准确那可怕的猫不在这儿,对吗?"
"番诺伊现在跟弗劳利太太住一起,记得吗?"
"是的,我记得,乔蒂安,但那不准确。那猫没呆在它应呆的地方。"
尽痹剖望与他妻子做ài,乔蒂安知道如果斯波兰达不脑葡定地知道番诺伊不在这房间,这个晚上会白白跑掉。他温情地把她放在床上,尔后开始四处寻找那个令她害怕的蓝眼睛猫科动物。
罢找了几分钟,他发现这猫在壁橱里睡着了。番诺伊发出不祥的"嘶嘶"声,被他主人放在外面然后关上门。
"现在你安全了,斯波兰达。"乔蒂安说,然后和她一起上了床。"在除我之外任何其他者面前安全了。"