美国人逐步撤出防守阵地,反抗的炮声和枪声越来越稀疏,苏联人当仁不让地越过了第三道反坦克壕,趟过波泰兹河,进入波泰兹维尔。
当第一辆t-64坦克开上波泰兹维尔的街道上时,第93团已经剩下不到一半的坦克,那些永远躺在河南岸的坦克不是被国民警卫队的炮火击毁就是被地雷炸掉。
“长官,俄国佬来了。”约翰?克里斯托弗上士压抑着自己的紧张情绪对f连长麦克尔?洛克韦尔上尉报告。
透过浓密的花丛,洛克韦尔看到两辆t-64坦克正一前一后从十字路口开过来,约摸十名红军步兵紧跟在后面。
“先干掉步兵,再打坦克!”洛克韦尔连长沉着地命令。
苏联人有些得意,在以往的战斗中,美国人在丢了阵地后对城镇几乎是不设防的。波泰兹维尔的街道上只有苏式柴油机的低鸣和嘈杂的俄语。
突然一阵清脆的枪声响起,紧跟在坦克后面的红军纷纷应声倒下。紧接着是几声尖鸣,然后又是两股巨响,从路边花丛和两侧楼上射来的数枚反坦克火箭和导弹几乎同时摧毁了两辆t-64。
“快!转移!”洛克韦尔见伏击得手便下令转移。
美军步兵分成若干小组交替掩护着离开。好像中国春节突然降临了波泰兹维尔这个美国小镇,噼噼啦啦的枪声和炮声以及爆炸声顿时充满了各条街道,热闹异常。苏联坦克和步兵与美国国民警卫队的步兵陷入了激烈的巷战。美国人没有像以前那样轻易放弃他们的城镇,而是拼死守住每一条街道每一幢房子。
“长官,f连和俄国佬干上了!”坦克a连连长布鲁克?卢斯上尉向正隐蔽在一棵大树上观察战况的斯特劳勃报告。
“我知道了,布鲁克,告诉哈里斯,过河!”亨特?斯特劳勃语气中有些兴奋,科罗温这头蛮牛果然只有勇猛。
“是!”美国人的坦克数量虽然不是很多,在东边隐蔽待机的a连只有4辆m60坦克,西边隐蔽的b连也只剩下可怜的两辆m60可以投入战斗,但全部的布莱德德利战车和反坦克导弹战车却还在。
而科罗温大校把93团剩下的全部兵力都投入到了波泰兹维尔的巷战当中,他的后方海地和海地海斯以及到波泰兹维尔的广大地区几乎毫无防守力量。
由于早前的准备十分充分,美国工兵和当地志愿者非常迅速地在波泰兹河上架起了四座装甲便桥,坦克和战车披着大量的伪装分别从波泰兹维尔东西两边快速南进。
此时的苏军93团正被死死地吸在波泰兹维尔镇里面,陷入艰苦的巷战,而他们的陆军航空兵和空军则不见任何踪影。
美军一炮未发就绕过了自己开挖的三道反坦克壕,在波泰兹河角以南两公里处会合,然后继续向南推进。
“敌人坦克!”有人尖叫道。话音未落,一枚榴弹就呼啸着落下来,轰隆一声在93团的后勤补给站上空爆炸。
紧接着美军的m60坦克轰隆隆地开过来。
科罗温很快就在镇郊的指挥车里获知美军十几辆坦克和战车出现在他后方的消息。
“我们应该马上从镇里撤出,向海地和海地海斯方向突围。”库尔尼科夫建议道“我军在那里没有足够的部队防守。兄弟部队也距离太远。如果失去这两个地方,我军将完全陷入敌人的包围。”
“好吧。只有这样了。”科罗温丧气地同意。昨晚还是雄纠纠的93团今天已经陷入被包围乃到被围歼的危险。
苦战中的苏军终于得到一个撤退的命令。
美军并没有围歼对手的能力,尽管他们几乎造成了这种十分有利的态势,但美军之前并未意料到对手进攻速度如此之快,完全没有围歼对手的准备,而且现在也实在抽调不出再多的兵力。
不过,洛克韦尔却没有那么简单就让俄国人离开。美国步兵英勇地从隐蔽的房子... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读