他翻开,第一页,乔悦然的母语是英语,所以是用英语写就,翻译成中文就是:今天是4月23号,迪拜机场,聂开第一次向我求婚,买了浪琴表留作纪念。
他的心在那一刻开始翻涌,不出来的情绪。
第二页,乔悦然把这话翻译成了中文,其实,乔悦然的中文写得并不是很好看,完全没有写英语时的随意和自信,后面又用英语加了一句:should i say yes or no?(我应该“yes”还是“no”?)
她写这话的时候,情绪应该是起伏不定的,否则后面的问号不会描得那么重。
定了定神,继续往下看,下面写的却是北京的天气“北京的天气实在太闷热了,想念英国!”大概因为那时候她已经身在中国了,所以以后的写得都是中文,这个本子或许是她等红灯的时候,随手写下的心得,字有些凌乱。
第四页,南沥远看见了一个名字,忍不住心神一震“昨天晚上南沥远送我回家----”
很平淡的句子,却在南沥远的心里掀起了不小的波澜,他送她回家,她是什么思想感情呢,当时到家的时候已经很晚,而且她用的又是“昨天”应该是第二天开车的时候写的。
“今天居然又在威斯汀酒店碰到了南沥远,世界真的好小好小,叶微扬过北京很大的,呃,他的女朋友很漂亮,可是为什么觉得她笑容那么冷----”
“今天居然被聂伯伯派去做南沥远的翻译,背了一天的东西,好累----”
“南沥远请我去谭家菜吃饭,他‘会不会呢,乔悦然’----”后面是一串长长的省略号,南沥远很想知道,她省略的究竟是什么?
“南沥远今天批评我,不让带聂开去公司,会如数算钱给我,其实我只是来帮忙的,没想过钱的事情,心里好难过,从来没有人如此过我----昨天的事情,我误会了,不过更加心安了----”
他抬起头来,想不到她的心思这么敏感灵巧,他不过一句话,她就已经看出来他的心思了,失笑了一下,自己的确有些小看她了,他只是想,其实——其实她没有误会么?
“今天是辛琪阿姨的祭日,我在去八宝山的路上!”
小本子不是很厚,乔悦然写到这里,后面就全是空白了,南沥远知道,她出了车祸,看到她写自己批评她不让带男朋友去公司的那句,心里猛地抽搐了一下。
他也注意到,只要带有“南沥远”三个字的句子,后面无一例外都用了省略号,她当时心里究竟在想什么呢?
笑了一下,乔悦然的车是自动档,他发动车子,把档位挂到“d”踩油门,上了长安街,径直往沥远大厦而去,把她的车停在了沥远大厦地地下车库。
看着她的车,笑了一下,乔悦然,欢迎你再来!